[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
g’day, g’dday
グッダイ
|
よく使われる、ニュージーランドの挨拶。”Good Day”よりも”Gidday"や”G'day"と書かれる方が多い。mateを語尾につけて、”Gidday mate!”も常用されている。
|
gas guzzler
ガス
ガズラー
|
大きい車の事を”ガスガズラー”と呼ぶ。車体の大きさに限らず、エンジンが大きい車、ガソリン代がかかる車を指す。
|
gawk / gawking
ゴーク
ゴーキング
|
ニュージーランド特有の言い回し。見つめる事、じっと見る事。
“What are you gawking at!?”(何をそんなに見つめているの?) |
get off the grass
ゲット オフ ザ グラス
|
unbelievableの意。 “stop pulling my leg”, “get outta here”, “you’re joking” “no way”.と近いフレーズ。”嘘だろ!”、”そんな訳ないさ!”、”嘘付け!”などと言う時に使われる。
|
get the willies
ゲット ザ ウィリーズ
|
“Every time I think about speaking in public I get the willies.”
”人前で話すことを考えると、いつも怖くなる’
恐怖心の意。 |
gimme
ギミー
|
“give me.”を崩した言い方。
“Gimme one of those sausages.”
:そのソーセージを1つ頂戴よ”
|
give your ferret a run
ギブ ユア フェレット ア ラン
|
セックスする事。
フェレットは男性のペニス。
|
gizza
ギーザ
|
“give us a”を崩した言い方。
|
going bush
ゴーイング ブッシュ
|
町から離れる事。
|
good as gold
グッド アズ ゴールド
|
素晴らしい! 申し分ない!
“Our holidays were going good as gold until the last day!”
”ホリデーは素晴らしかったよ!” |
good on ya. good on ya mate!
|
Congratulations. Well done.
おめでとう、良くやった、凄い
グッド オン ヤ、 グッド オン ヤ マイト! |
got the blues
|
悲しい、憂鬱
ゴット ザ ブルー |
greasies
|
A common term for fish and chips, which are deep fried in fat or oil.
|
greenie
グリーニー
|
hippie(ヒッピー)
|
gridiron
グリダイロン
|
American football.アメリカンフットボール
|
grog
グロッグ
|
アルコール、酒
|
ground floor
|
建物の地下。アメリカでは地上1階にあたる
|
grouse
グロース
|
|
gumboots, gummies
|
長靴 ガムブーツ、ガミーズ
|
guts for garters
ガッツ フォア ガターズ
|
To be in big trouble.
大問題、叩きのめす
“When my Dad finds out he’ll have my guts for garters!”
”オヤジに見つかったら殺されるぞ!” |